LE SSERAFIM - SPAGHETTI (feat. j-hope) dalszöveg magyarul

Dalszövegek » Egyéni munkásság » j-hope szóló munkái » Kollaborációk más előadókkal

SPAGHETTI

SPAGETTI


Írta & szerezte: j-hope, SCORE (13), Megatone (13), Annika Bennett, JBACH, Elle Campbell, Federico Vindver, Gian Stone, Huh Yunjin, Phil Leigh, Tobias Wincorn, Alex Jonathan Crofton Ball, "hitman" bang, Sakura, Park Woo-hyun, Maize, 444BOY, Sofia Kay

Producer: 13, "hitman" bang, Federico Vindver, Gian Stone, Tobias Wincorn

Spotify | Apple Music

A dal 4 verzióban elérhető (eredeti explicit, rádióbarát, angol explicit, angol rádióbarát), azonban lévén Hobi szövege mind a 4 verzióban változatlan, így a fordítás csak az eredeti explicit verzióhoz készült el. 


Fordította: Soo In

[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]

[1. versszak: LE SERRA]
This is a hot spot
Ez egy forró pont

숨 쉬듯 찾는 네 밥상
Az étkezőasztalod, amihez úgy ülsz mintha csak levegőt vennél

단골이 된 넌 fall in love
Állandó vendég lettél, ahogy beleszeretsz

참을 수 없는 맛
Az íz, aminek képtelen vagy ellenállni

우린 in the kitchen
A konyhában vagyunk

Cookin' it up, what you're craving
Kifőzzük*, amit csak kívánsz
*szójáték a a cook up jelentése kifőz, kitervel, de szószerint “feltesszük főzni” is 

나의 입맛대로 saucin'
A saját ízlésed szerint fűszerezve

And now the world's gone mad
És most pedig megőrül a világ


[Elő-refrén: LE SERRA]
You don't need to think too much
Nem kell túl sokat agyalnod

씹고 뜯고 맛보고 즐기다 가면 돼 (Yeah, yeah, yeah)
Csak rágj, tépj, ízlelj, és élvezd mielőtt elmész

깊이 스며들어 in your mouth (Ooh)
Hagyd hogy mélyre hatoljon a szádban

Guilty pleasure never killed nobody, 드셔봐
A bűnös élvezet még soha nem ölt meg senkit, kóstolj bele


[Refrén: LE SSRERA]
(Woo) 이빨 사이 낀 spaghetti
A fogaid közé ragadt spagetti

빼고 싶니? Bon appétit
Szeretnéd kihúzni? Jó étvágyat

그냥 포기해 어차피
Csak add fel, amúgy is

Eat it up, eat it, eat it up (Woo)
Fald fel, fald, fald, fel

머릿속 낀 SSERAFIM
A fejedben ragadt a SSERAFIM

Bad bitch in between your teeth
Romlott ribik a fogaid között

그냥 포기해 어차피
Csak add fel, amúgy is

Eat it up, eat it, eat it up
Fald fel, fald, fald, fel


[Utó-refrén: LESSERA, j-hope]
Eat it up, eat it, eat it (Woah)
Fald fel, fald, fald, 

Eat it up, eat it (Up)
Fald fel, fald fel

Eat it up, eat it, eat it
Fald fel, fald, fald

Eat it up, eat it, eat it up
Fald fel, fald, fald fel


[2. versszak: j-hope]
Yeah, this is the sweet spot
Aha, ez itt a gyönyör pont

Heat up the scene, it's that big shot
Hevítsd fel a helyszínt, ez az a nagy dobás

Chef's choice, 널 위한 킥이야
A séf ajánlata, a neked szóló csavar*
*szójáték, a 킥 [kik] szó a koreaiban egyszerre jelent váratlan fordulatot, ugyanakkor főzésben egy étel legfontosabb, akár váratlan összetevője is

You lost in the sauce, no turnin' back
Elvesztél a szószban*, nincs visszaút
*lost in the sauce angol szólás, azt jelenti valamibe belebonyolódik, elmerül

더 취할 거야 밤새, 기울여 절로
Éjszaka még inkább megrészegülök, amíg minden magától csusszan le

난 빈 잔은 받고, 이젠 핀잔은 걸러
Fogom az üres poharat, de ezúttal kiszűröm a szidalmakat*
*szójáték a 빈 잔 [bin dzsán] "üres pohár" és a 핀잔 [pin-dzsán] "szidalmak" kifejezések nagyon hasonlóan hangzanak

좋은 게 좋은 거지 좋다는 게, 왜 뭐?
Ami jó az jó, hát mi van abban, ha ki is mondjuk?

느껴봐 어서, 꺾지 말고, 벌컥
Érezd, gyerünk, ne állj ellen, nyeld le   

Snap it up like a Getty
Kapd el, akár a Getty*
*szójáték a “snap up” jelentése felvásárol, felkap, ugyanakkor a sorban áthallás a Getty Image professzionális sajtófotók készítésre (snap=kép)

내 김치 포즈는 여전히 priceless
Az én “kimcsi pózom”* most is felbecsülhetetlen
*koreában fényképek készítésénél a “csíz” (cheese) helyett a “kimcsi” szót használják

Whatevеr I'm cookin', star같이
Akármit is főzök, sztárként csinálom

어떤 코스든 원하면 말아주는 쉐키
A faszi, aki bármilyen fogást feltálal, amit csak szeretnél

내가 네 취향 드라마 주인공이고
A saját ízlésed szerinti dráma főszereplője,

또 숨, 듣, 명이고, 고칼로리 Hershey 초코
És persze a dal, amit titokban hallgatsz, a magas kalóriás Hershey csoki

모든 줏대를 홀리는 타로, 넌 음미해 나로
A minden meggyőződést elvarázsoló tarot, ízlelj meg

자 이제 까에서 빠로, brr
Na így lettél mostanra utálóból rajongó, brr


[3. versszak: LE SSERA]
Yeah, this is a hot spot
Aha, ez egy forró pont

Don't givе a fuck, 네가 뭐라던
Kurvára leszarom mit mondasz

씹어보셔 맛이 좋아
Kóstolj bele, finom az íze

필요 없어 three star
Nem kell ide a három csillag

Yeah, 말로만 hate it
Aha, csak arról beszélsz, hogy utálod

어디 갔어 너의 diet?
Hová lett a diétád?

남몰래 쓱 하는 음미
Egy apró kóstolás titokban

You better stop lying
Jobb ha abbahagyod a hazudozást


[Elő-refrén: LE SSERA]
Don't care what you talk about
Nem érdekel miről beszélsz

오늘도 제 발로 달려온 건 너잖아 (Yeah, yeah, yeah)
Ma is úgy rohantál hozzám, nem igaz?

깊이 스며들어 in your mouth (Ooh)
Hagyd hogy mélyre hatoljon a szádban

진짜 사랑인지 아닌지 곱씹어 봐
Rágd meg jól, hogy igaz szerelem-e vagy sem


[Refrén: LE SSERA]
(Woo) 이빨 사이 낀 spaghetti
A fogaid közé ragadt spagetti

빼고 싶니? Bon appétit
Szeretnéd kihúzni? Jó étvágyat

그냥 포기해 어차피
Csak add fel, amúgy is

Eat it up, eat it, eat it up (Woo)
Fald fel, fald, fald, fel

머릿속 낀 SSERAFIM
A fejedben ragadt a SSERAFIM

Bad bitch in between your teeth
Romlott ribik a fogaid között

그냥 포기해 어차피
Csak add fel, amúgy is

Eat it up, eat it, eat it up
Fald fel, fald, fald, fel


[Utó-refrén: LESSERA, j-hope]
Eat it up, eat it, eat it (Woah)
Fald fel, fald, fald, 

Eat it up, eat it (Up)
Fald fel, fald fel

Eat it up, eat it, eat it
Fald fel, fald, fald

Eat it up, eat it, eat it up
Fald fel, fald, fald fel

Eat it up, eat it, eat it (Woah)
Fald fel, fald, fald, 

Eat it up, eat it (Up)
Fald fel, fald fel

Eat it up, eat it, eat it
Fald fel, fald, fald

Eat it up, eat it, eat it up
Fald fel, fald, fald fel



 
Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése