RM - Yun (feat Erykah Badu) dalszöveg magyarul

RM - Hectic (with Colde) (Kaotikus) dalszöveg magyarul

Yun

Yun*

*Yun Hyong-keun (윤형근) dél-koreai festő, a 20. századi koreai absztrakt művészet egyik kiemelkedő alakja, művészetében a buddhizmus, a konfucianizmus és a koreai történelem fájdalmas időszaka jelennek meg. 


Írta: RM, Logikal J, GHSTLOOP
Producer: Logikal J, GHSTLOOP

Spotify | Apple Music

Fordította: Soo In

[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


평생 진리에 살다가야한다 이거야 Arról van szó, hogy egész életünkben az igazság útját kell követnünk 플라톤의 인문학에서는 Platón emberiség elmélete alapján, 인간의 본질인데, 진선미 az emberi lét lényege a 진선미 [dzsin-szan-mi] (=igazság, jóság, és a szépség) 진실하다는 ‘진’자 하고, 착할 ‘선’자하고 아름다울 ‘미’하고인데 진 [dzsin], mint az őszinte igazság, 선 [szan] a jóindulat, és a 미 [mi] az elbűvölő szépség 내 생각에는 진 하나만 가지면 다 해결되는 것 같아 Viszont én azt gondolom, hogy ha csak az igazságot tudjuk magunkénak, azzal megszerezzük az összeset. Fuck the trendsetter Bassza meg a divatdiktátor I’mma turn back the time Visszafordítom az időt Back the time, far to when I was nine Vissza az időt, egészen kilenc éves koromig 좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때 Amikor csak jó vagy nem jó dolgok léteztek 차라리 그때가 더 인간이었던 듯해 Mintha akkoriban valamivel emberibb lettem volna, mint most 이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이 Akik innen-onnan ujjal mutogattak rám 이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지 Most pedig mutogatnak a hegyek felé, hogy arra kellene mennem That’s where you belong Oda tartozol Oh you gon’ be alone if Óh, egyedül maradsz, ha 뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은 makacsul ragaszkodsz ahhoz a jelentéktelen igazsághoz 팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는 igazából, a csapat nélkül semmit sem érsz 고속도로서 오솔길로 가려 해 너는 A gyorsforgalmiról a földútra váltasz 그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어 Csak hallgass meg, így mindent elveszítesz 늘 그랬듯 you go with the flow, you get better Ahogy mindig, haladsz az árral, jobb leszel Fuck that shit, 에뜨랑제의 lifestyle Bassza meg az egész, egy kívülálló életmódja 늘 나의 자리는 경계선의 pipeline Folyton a határvonal vezetékeire helyezkedem 여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔 Még mindig olyasmikről álmodozom, amikről nem volna szabad 아무도 보지 않는 춤을 춰 Táncolok, amikor senki sem lát You keep the silence Megtartod a csendet ‘Fore you do somethin’ Mielőtt tennél valamit You be a human Légy ember Till the death of you A halálodig I wanna be a human Ember akarok lenni ‘Fore I do some art Mielőtt alkotok It’s a cruel world Ez egy kegyetlen világ But there’s gon’ be my part De meglesz a részem Cuz true beauty is a true sadness Mert az igaz szépség igaz szomorúság Now you could feel my madness Most már átérezhetted az őrületem I wanna be a human Emberek akarok lenni 'Fore I do some art Mielőtt alkotok It's a cruel world Ez egy kegyetlen világ But there's gon’ be my part De meglesz a részem Cuz true beauty is a true sadness Mert az igaz szépség az igaz szomorúság Now you could feel my madness Most már átérezhetted az őrületem 그는 말했지 늘, 먼저 사람이 돼라 Mindig azt mondta: Előbb ember légy 예술 할 생각 말고 놀아 느껴 희로애락 Ne gondolj az alkotásra, csak éld meg a boldogságot és a szenvedést What is it with the techniques Mi a helyzet a technikákkal? What is it with the skills Mi a helyzet a képességekkel? What is it with all the words Mi a helyzet ezzel a sok szóval In your lyrics that you can’t feel? a dalszövegeidben, amiket képtelen vagy érezni? 나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만 Egyáltalán nem értem ezeket az igazságokat, amiket állítasz, de 그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향 én csak haladok az úton, amit találtam, a saját sebességemben, és irányomban You’re dead, but to me you the fuckin’ contemporary Halott vagy, de számomra te vagy a kibaszott kortárs 여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently Még mindig itt élsz, maradandón áradsz tovább 이 모든 경계의 위에 선 자들에게 Mindazoknak, akik a határvonalon álldogálnak 반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네 Átnyújtom az éjszakáim, amiket kénytelen voltam eltölteni 반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로 A ragyogó tűzijáték valamikor aláhull 카이사르의 것은 카이사르로 Adjátok meg a császárnak, ami a császáré* *Idézet a Bibliából [Lukács 20:25] 시커멓게 탄 심장 A korom feketére égett szív 재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네 Verset írok a szétszórodott hamvakba 사선을 오갔던 생과 Egy életről, amely a halál küszöbéről tért vissza, 당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게 És a dolgokról, melyeket végül magad mögött hagytál ezen a földön 나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길 Én, természetesen, csak annyit remélek, hogy jobb felnőtt leszek You keep the silence Megtartod a csendet ‘Fore you do somethin’ Mielőtt tennél valamit You be a human Légy ember Till the death of you A halálodig I wanna be a human Ember akarok lenni ‘Fore I do some art Mielőtt alkotok It’s a cruel world Ez egy kegyetlen világ But there’s gon’ be my part De meglesz a részem Cuz true beauty is a true sadness Mert az igaz szépség igaz szomorúság Now you could feel my madness Most már átérezhetted az őrületem I wanna be a human Emberek akarok lenni 'Fore I do some art Mielőtt alkotok It's a cruel world Ez egy kegyetlen világ But there's gon’ be my part De meglesz a részem Cuz true beauty is a true sadness Mert az igaz szépség az igaz szomorúság Now you could feel my madness Most már átérezhetted az őrületem 내가 죽기까지 못하는 거야 Nem tudom megcsinálni a halálomig 그렇게 하고 싶은데 안돼요 Szeretném, de nem megy 그럴려면 이 욕심도 다 버리고 Ahhoz meg kellene szabadulni ettől a mohóságtól 모든 욕심 다 버려야 해 Meg kell szabadulnod minden mohóságtól 천진무구한 세게로 돌아가야지 és visszatérni egy fegyelmezett ártatlanságba 그리고 약간 Na persze, 나는 그렇게 하고 싶은데 Szeretném ezt tenni 왜 안 되는 거야 De miért nem lehet? 근데 죽을 때까지 그렇게 해보려고 노력을 해야지 Bár halálomig próbálkozom és igyekeznem kell 그게 인간의 목적인 것 같아 Azt hiszem ez az emberiség rendeltetése*
*Interjú Yunnal
Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése