Dalszövegek » Egyéni munkásság » SUGA szóló munkái » D-2
어떻게 생각해 (What Do You Think)
Mit Gondolsz?
Írta: Agust D, EL CAPITXN, GHSTLOOP
Producer: EL CAPITXN, GHSTLOOP
Spotify | Apple Music
Fordította: Soo In
[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]
[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심 없네
Bármit is gondolsz, bocsi, de kibaszott kurvára nem érdekel
미안 좆도 관심 없네 니 인생이 어중간한 것도
Bocs, de kurván nem érdekel, mennyire középszerű az életed
니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도
vagy az, hogy nem tudsz kimászni a szargödörből, amibe zuhantál
내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니
A tény, hogy azt hiszed az én sikereimnek bármi köze van a bukásaidhoz
착각이 수준급이군 좆도
kurva nagy téveszmébe ringattad magad
개그감들이 so-so, 니가 좆된 것은 니 탓이지 no-no?
A humorérzéked elég so-so, te magad basztál ki magaddal, ugye-ugye?
이 노랠 듣는 좆 — 뭐 개빡쳐서 졸도
A fa.....ók, akik ezt a dalt hallgatják, kurvára ki lesznek és hüledeznek majd
빠꾸없이 또 직진, 난 전 세계 so fly huh
De nincs visszaút, egyenes leszek, világi magaslatokban vagyok*, szóval hasítok
굳이 하지 않아 난 flexing but, 전세기 so fly
Általában nem kell, hogy flexeljek, de épp magán gépen* vagyok, és hasítok**
*szójáték: a 전 세계 [csan sze-ge] kifejezés azt jelenti, világhírű vagyok, a világ tetején állok, míg a 전세기 [csan-sze-gi] hasonló kiejtésű szó magángépet jelent
**a “so fly” angol szleng kifejezés, szószerint azt jelenti “szárnyalunk” átvitt értelemben arra használják, ha valaki nagyon menő, klassz, hasít jól mennek a dolgai. A fenti sorban szójáték a repüléssel
다 해 먹어 하나씩 ey, 우리가 여태 하듯이
Mindent meghódítottunk, egyesével, mintha mindig is ezt csináltuk volna
밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안 쓰니
Nem érdekelnek az apró beragadt rizsszemek
알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 go fuck yourself huh
Szóval, pont ahogy képesek voltatok rám szállni, úgy menjetek és basszátok meg magatokat.
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
빌보드 1위, oh no, 어떻게 생각해
Mit gondolsz a Billboard lista első helyről? óh ne
그 다음은 그래미, 어떻게 생각해?
A következő a Grammy lesz, na mit gondolsz?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심 없네
Bármit is gondolsz, bocsi, de kibaszott kurvára nem érdekel
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심 없네
Bármit is gondolsz, bocsi, de kibaszott kurvára nem érdekel
내 통장에 0 열 개 들은 청춘을 담보로 한 돈
Tíz nulla van a bankszámlámon, ezt a pénzt a fiatalságom árán szereztem
I got a big house, big cars, big ring 뭐든지 가져와봐 줄게 내 black card
Megvan a nagy ház, nagy kocsik, nagy gyűrű,*** hozhatsz bármit, nyújtom a platina kártyám
***visszatérő toposz Suga szövegeiben, a debütdal No More Dream óta
미디어의 혜택을 받은 새끼들은 나보다 방송을 많이 타고
A nyomorékok akik többet kerestek TV-ben és médiában szerepléssel****, mint én
****utalás az Airplane Pt. 2 szövegére
돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자 얼마나 벌었겠냐 싶어
A kis pöcsök, akik a pénzükkel kérkednek, kíváncsi lennék az vajon mennyi lehet
Woo woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지
Uu-uu, a pénzzel való hencegés**** most már cukinak tűnik
Woo woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지
Uu-uu, az osztozkodás, már csak ti szinteteken szomorú
Woo woo 군대는 때 되면 알아서들 갈 테니까
Uu-uh, majd akkor megyünk katonának, ha annak itt az ideje
우리 이름 팔아먹으면서 숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길
Remélem az összes fasz, aki megpróbált ingyen cuccokat szerezni a nevünkkel, végre befogja a pofáját
I don't know, I don't know, I don't know, I don't know
Nem tudom, nem tudom, nem tudom, nem tudom
이쯤 되면은 알 필요 없지
Ezen a ponton, már nem is kell tudnom
아이돌음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지
A kérdések arról, hogy igazi zenének számít-e az idol-zene, kurvára nem érdekelnek
마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치
Ez az én utolsó ajándékom, de közben számotokra ez elég luxus
높게 높게 더 높게 쳐다도 못볼만치
Feljebb, feljebb, még feljebb, annyira fel, hogy már nem is láttok
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
빌보드 1위, oh no, 어떻게 생각해
Mit gondolsz a Billboard lista első helyről? óh ne
그 다음은 그래미, 어떻게 생각해?
A következő a Grammy lesz, na mit gondolsz?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심 없네 (관심 없네)
Bármit is gondolsz, bocsi, de kibaszott kurvára nem érdekel (nem érdekel)
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각해? 어떻게 생각해?
Mit gondolsz? Mit gondolsz?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심 없네
Bármit is gondolsz, bocsi, de kibaszott kurvára nem érdekel
Labels:
dalszöveg