Dalszövegek » BTS Albumok » 2 Cool 4 Skool
좋아요 (Like)
Tetszik*
Írta: Slow Rabbit, RM, SUGA, j-hope
Producer: Slow Rabbit
Spotify | Apple MusicProducer: Slow Rabbit
Wanna be loved…
Azt akarom, hogy szeressenek…
Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved
Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek
너와의 same love
Ugyanazt a szerelmet, veled
Baby I want it
Bébi, akarom
네가 올리는 모든 사진마다 좋아요 남발하는 처음 보는 저 남자…
Az a pasi, akit most látok először és az összes képedre eszetlenül nyomogatja a lájkokat,
누구야?
Az ki?
아 맞다 나 이제 남자친구 아니지
Áh, igaz is, már nem vagyok a pasid
자연스레 네 번호 눌렀잖아
Csak öntudatlanul ütöttem be a számod
전화나 카톡 하자니 꼭 지는 것 같고
De ha felhívlak, vagy rád írok KakaoTalkon*, az pont olyan, mintha veszítettem volna
*Korea legnépszerűbb üzenetküldő appja, hasonló mint a Messenger vagy a WhatsApp
뭐라도 안 하면 날 신경도 안 쓸 것 같어
De ha semmit sem teszek, akkor úgy érzem már nem is törődsz velem
(왜) 싫어요 버튼은 없는데
(Miért) nincs “utálom” gomb?
싫어 저 삼십 몇 명 중 하나가 되는 게
Utálom, hogy csak egy vagyok a harminc-akárhány ember közül
여기도 좋다고 저기도 좋다고
Itt is egy kedvelés, ott is egy kedvelés
한번만 놀자고 왜 그리 곱냐고
Írogatnak, hogy “fussunk össze valamikor”, meg hogy “miért vagy ilyen csini”
Uh f**k that, all stupid b*******s
Ahh, b*ssza meg, sok hülye f*sz
이젠 내 거도 아닌데 왜 뺏기는 것 같은지
Már nem is vagy az enyém, akkor miért érzem úgy, mintha elvennének tőlem?
하하 넌 나 없이 참 잘 사네
Haha, úgy tűnik te elég jól megvagy nélkülem
눈꼴 시려우니까 노는 것 좀 살살 해
Nem bírom nézni, úgyhogy légyszi csak csendben randizgass
목까지 올라온 저주를 삼키고
Visszanyelem a torkomban feltörő káromkodást
오늘도 좋아요를 누르지… shit
Aztán ma is rányomok a “Kedvelésre”... francba
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman
Miután idegenekké váltunk, csak még jobban nézel ki, micsoda nő
Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah
오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman
Óh mennyire bosszantó, hogy pont olyan jól nézel ki, mint régen, micsoda nő
Oh pretty woman
Óh micsoda nő
Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved
Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek
너와의 same love
Ugyanazt a szerelmet, veled
I know it’s over
Tudom, hogy vége van
Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved
Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek
너와의 same love
Ugyanazt a szerelmet, veled
Baby I want it
Bébi akarom
친구 놈이 누른 좋아요로 보이는 네 얼굴은 훨씬 좋아 보여
Egy barátom nyomott rá a kedvelésre, csak azért látom az arcod, hogy mennyivel jobban nézel ki
새 남친과 찍은 사진 속 tag tag
Ott a jelölés, jelölés az új pasiddal közös képen
덕분에 추억 속으로 난 backspace
Ennek hála visszaléptetek az emlékeink közé
그 세상은 어느새 다들 멈춰 있는데
Mire észbe kaptunk, abban a világban minden mozdulatlanná dermedt
난 왜 여전히 그 시간에 걸쳐 있는데?
Akkor én miért kapaszkodom még mindig azokba az időkbe?
Ha 넌 내 생각을 할까? (할까?)
Hah, vajon gondolsz még rám? (Gondolsz?)
고민하며 좋아요를 누를까 말까 수십 번을 반복해
Gyötrődöm, rányomjak a kedvelésre több tucatszor újra vagy sem
너의 마음은 마치 단두대처럼 나를 싹둑 가차 없이 잘라 냈지만
Bár a szíved olyan kegyetlenül csapott le rám, mintha egy guillotine kaszált volna le
난 도깨비 감투, 몰래 다가가
Felkapom a tokkebi kalapot**, hogy titkon közelebb kerüljek hozzád
**도깨비 감투 = Tokkebi kalapja, a koreai népi hiedelem szerint a tokkebi (gonosz szellem, kobold, démon) különleges kalapja segítségével válhat láthatatlanná
너의 일상생활을 맨날 보네
Minden nap nézném a hétköznapi életed
그때마다 머릿속은 백팔번뇌
És az elmémet minden alkalommal elborítaná a 108 csapás***
***A buddhista tanokban jelképes szám a 108, többek között 108 szenvedést/megpróbáltatást számlálnak a szentírásaik, Koreában gyakran a gyötrelem, szenvedés kifejezésére használják
Oh shit 내 생각은 할까? (할까?)
Francba, vajon gondolsz még rám? (Gondolsz?)
고민하며 좋아요를 누르지 말자
Gyötrődöm, de jobb ha nem nyomok a kedvelésre
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman
Miután idegenekké váltunk, csak még jobban nézel ki, micsoda nő
Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah
오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman
Óh mennyire bosszantó, hogy pont olyan jól nézel ki, mint régen, micsoda nő
Oh pretty woman
Óh micsoda nő
Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved
Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek
너와의 same love
Ugyanazt a szerelmet, veled
I know it’s over
Tudom, hogy vége van
Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved
Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek
너와의 same love
Ugyanazt a szerelmet, veled
Baby I want it
Bébi akarom
너 요즘에 어떻게 지내고 있나
Hogy vagy mostanában?
궁금해 보니 좋아요가 빛나
Kíváncsi voltam, ezért ránéztem, csak úgy ragyognak a lájkok
나 없이 잘 사는 네가 왜 생각났지?
Te olyan jól megvagy nélkülem, akkor nekem miért jutottál mégis eszembe?
찾아온 건 한심만 더
Most csak még szánalmasabb vagyok, amiért rád kerestem
나도 누르고 갈게 네 글 위에
Csak rányomok a posztodra és már megyek is
난 요즘 너 없이 이렇게 지내
Én így vagyok mostanában, nélküled
(Know you want it)
(Tudom, hogy akarod)
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman Miután idegenekké váltunk, csak még jobban nézel ki, micsoda nő Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah 오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman Óh mennyire bosszantó, hogy pont olyan jól nézel ki, mint régen, micsoda nő Oh pretty woman Óh micsoda nő Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek 너와의 same love Ugyanazt a szerelmet, veled I know it’s over Tudom, hogy vége van Don’t wanna be fool, wanna be cool, wanna be loved Nem akarok bolond lenni, menő akarok lenni, azt akarom, hogy szeressenek 너와의 same love Ugyanazt a szerelmet, veled Baby I want it Bébi akarom