Outro: Circle Room Cypher (Kerekasztal Cypher) dalszöveg magyarul

 Dalszövegek » BTS Albumok » 2 Cool 4 Skool

Outro: Circle Room Cypher

Outro: Kerekasztal Cypher*

*A "cypher" a freestyle rap egy fajtája, ahol a résztvevők egymás után lépnek be a körbe, és rögtönzött szövegeket adnak elő.


Írta: RM, j-hope, SUGA, V, Jimin, Jung Kook, Jin, Pdogg
Producer: Pdogg

Spotify | Apple Music

Fordította: Lotti





RM: 빨리 들어가 빨빨빨빨빨빨빨 Siessetek, befelé, siess siess siess siess siess siess siess JK: 수업 끝! Vége az órának! J: 배곱 배곱 Éhes, éhes V: 나나콘 먹고 싶다... Nana Corn-t akarok enni

*Koreai sós snack J: 배곱 배곱... 배곱 Éhes, éhes ... éhes Y: 수업이 끝이 났네 Végre vége az órának V: 아 형가요 가요 가요 Á Hyung, menjünk, menjünk, menjünk H: 드디어 Végre RM: 야 500원 줄게 600원 남겨와라 Adok neked 500 wont, gyere vissza 600 wonnal Y: 조용히 해봐 조용히 해봐 조용해봐!! 야 내가 죽이는 비트 하나 써왔어 Csöndet, csöndet, csöndet! Hé, írtam egy gyilkos ritmust JK: 또요? 또요? Megint? Megint? J: 맨날 찍잖아... Vágod, hogy mindennap csinálunk felvételeket... V: 뭘 맨날 찍어 Minek csinálunk mindennap felvételeket? Y: 아 맨날 찍지만! Áh mindennap van felvétel, de! JM: 근데! De! Y: 근데! De! JM: 근데... De... V: 또 괜찮대 Megint “minden rendben van”? J: 또 쩔어? Minden fasza? V: 괜찮대 “Rendben van” JM: 다 예상한 말이었어요 으다. Ezek azok a szavak, amikre számítottam Y: 알지 알지 알지 Tudom, tudom, tudom RM: 즐거운 Same day* “Szórakoztató ugyanolyan nap*” *A No More Dream című dalban ez SUGA sora, arra utal parodikusan V: 맨날 괜찮대 Mindennap nap csak “rendben van” RM: 지겨운 Same beat Fáradtságos ugyanolyan ütemek* *A No More Dream című dalban ez SUGA sora, arra utal parodikusan Y: 한번ㅋㅋ한번 틀어? 아 튼다? Egyszer, egyszer benyomjam? Na benyomjam? (Mindenki más): 아 들어보자 들어봐 Áh hallgassuk meg, hallgassuk Y: 판단은 너희가 해! Srácok, ti lesztek a zsűri! (Mindenki más): 알았어 았았어 Rendben, rendben JM: 틀어 틀어봐요 얼마나 잘 찍었는지 Nyomd be, nyomd be, meghallgatjuk hogy sikerült Y: 튼다? 야야 나 튼다? 튼다? Benyomjam? Áh-áh Benyomjam? Benyomjam? V: 작업은 잘해요 Jól végezted a munkád JM: 괜찮은데 Amúgy rendben van, de V: 진짜로? Tényleg? Y: 야 어때 어때 Hé, milyen, milyen (Mindenki más): 나쁘지 않아 Nem rossz V: 좋은데 Amúgy tetszik J: 굉장히 Fasza Y: 야 오랜만에 사이퍼 어때? 사이퍼 Halljátok, olyan régen volt már, legyen egy cypher? Cypher JM: Cypher? Cypher? (Mindeki más): Cypher! Cypher! Y: 사이퍼 시원한게 한번 땡겨, 봐, 어? Csináljuk meg menőn a cyphert na? JM: 아 떨려 Oh, izgulok Y: 갈까, 어? Mehet, na? RM: 형부터 해요 형부터 형부터 Hyung mehetsz elsőnek, elsőnek, elsőnek Y: 요 야 그럼 나부터 갈게 Jooo, oh, akkor kezdek is V: Go 슈가, go... Gyerünk Suga, gyerünk... Y: 슈가! 오케이 가볼게 슈가 요어 Suga! Oké kezdek, Suga jooooo (Mindenki más): Go 슈가, Go슈가, Go슈가 Gyerünk Suga, Gyerünk Suga, Gyerünk Suga Y: Suga, uh, yo, uh Suga, oh, jo, uh

내 이름은 S-U-G-A A nevem S-U-G-A 다른 래퍼들은 전부 내 뒤에 A többi rapper mind mögöttem 오늘도 쌔끈한 이 비트 위에 Ma is ezen a fullasztó ritmuson 이리 갔다 저리 갔다 혓바닥을 놀려 Oda-vissza szaladva játszik a nyelvem 너의 랩은 다 졸려 Minden rappetek álmossá tesz 이 CD 다시 돌려 Tekerjük vissza a CD-t? 우리 음악들은 여성분을 울려 A zenénk könnyekre fakasztja a nőket 우리 이름은 방탄 A nevünk Golyóállók/Bangtan 지금 너네 입에서 Most, ami a szádból 나오는 건... 감탄? Kijön... lenyűgöző? (Mindenki más): 감탄?! Lenyűgöző? H: 야이... 장난아니지.! Jooooo... nem vagy semmi! Y: 다음 누구야 다음 다음 Ki a következő, következő, következő RM: 오 음악 좋다 Oh jó a zene H: 랩몬스터? Rap Monster? Y: 누구야? 랩몬이야? Kicsoda? Rap Mon? RM: 바로 바로 받아 Na, na kezdjünk neki Mindeki más: Yo 랩몬! Yo 랩몬! Jo Rap Mon! Jo Rap Mon! RM: I'm a boy 멋진 Menő srác vagyok I'm a boy 착한 Kedves srác vagyok* Utalás a Girls' Generation együttes I Got a Boy című dalára, ahol elhangzik az „I got a boy 멋진, I got a boy 착한” sor 근데 내 목소리는 사탄 De a hangom, mint az ördög 너는 1탄 나는 4탄 Neked egy lövésed van, nekem 4* *szójáték a 사탄 [szá-tán] azaz Sátán, ördög, és a 4탄 [szá-tán] azaz 4 lövés, ezek homofón szavak, azaz írásmódjuk és kiejtésük megegyezik, de jelentésük eltér 나는 너를 치유하는 이가탄 Én vagyok az Igatan*, ami meggyógyít *Igatan: koreai gyógyszer fogínygyulladásra és duzzadt ínyre 네 랩은 돼지 나는 잘록 A te rapped kövér, az enyém sovány 너는 리본 돼지 Egy díszes disznó vagy 나는 발록 걍 발러 Egy balrog* vagyok, csak tolom neki 

*A balrogok magas és félelmetes lények, akik képesek magukat tűzbe, sötétségbe és árnyékba burkolni. Fegyverük többágú, tüzes ostor, és időnként hosszú kardot is használnak. Comme des, Rolex, Dior, Hermes Comme des, Rolex, Dior, Hermes 나한테 어울리는 단어네 Ezek mind olyan szavak, melyek rám illenek 근데 너한테 어울리는 건 좀생이 De, ami rád illik, azok mind egyszerű dolgok 아니면 폼페이 Vagy Pompei 걍 폭발했지 상대를 좀 가려 Épp ahogy felrobbant; válogasd meg az ellenfeleid jól 아 근데 나 지금 오줌 마려 Oh, de most pisilnem kell Mindenki más: 어 허 Aaaa hooooo H: 놔뽜뽜뽜 와우 Nwappwappwappwa wow uu RM: 진짜 오줌 마려 나 Tényleg mennem kell BTS: Go 정국, go 정국 RM:(전정국) Gyerünk Jungkook, gyerünk Jungkook (Jeon Jungkook) BTS: Go 정국 RM: (전정국) Gyerünk Jungkook (Jeon Jungkook) JK: 오늘도 Got ya Ma megint megvagy 내 Freestyle rapping Az én szabadstílusú rappem 이 장단 맞추며 폼내 쭉 세팅 Követem a ritmust és felvágok a szettel Top MC 답게 MCM에 Legmenőbb MC az MCM-mel GUCCI, Alexander McQueen GUCCI, Alexander McQueen 뭐 됐지 랩 처음 할 때 Na ez is kész, mióta először rappeltem 지금은 달라 비트에 걸음하네 Most már más ritmust követek 난 열흘만에 타파 모두 잡아 Mindösszesen 10 nap alatt bedöntöttem, és elkaptam a ritmust 정국 날 봐 날 봐 날 봐 Jungkook, figyelj, figyelj, figyelj rám BTS: 와아!! wooooow

Y: 다음 누구야 다음 누구야 다음 Ki a következő, ki a következő, ki a V: 아 내가 해요? Ááá menjek én? BTS: Go 태형, Go 태형, Go 태형 Gyerünk Taehyung, gyerünk Taehyung, gyerünk Taehyung V: 노크 노크 갈게요 Cypher Kopp-kopp én jövök cypher 그래 형들 랩들 잘 들었어 Rendben, hallottam a hyungok jó rappjeit 남준이 형 가사 이제는 철 들었어 Namjoon hyung rapje szépen felcseperedett* *szójáték a 잘 들었어 [csál dü-ra-ssza] azaz meghallgattam, és a 철 들었어 [cshal dü-ra-ssza] felcseperedett szavak kiejtése hasonló 형들의 랩 실력이 고만고만해 A hyungok rap képességei elég-elég rendesek 칭찬이야 이제는 그만그만해 Ez egy dicséret csak állj, állj meg 내 앞에 홉이 형 긴장하고 있어 Előttem van Hobi-hyung, izgul már 뭐가 떨려 가서 김장하고 있어 Miért izgulsz? Menj és csinálj kimchit *szójáték a 긴장하고 [kin-dzsáng-há-go] izgul és a 김장하고 [kim-dzsáng-há-go] csinálj kimchit kifejezésekkel, hasonlóan hangzanak 대구 사투리 살아 있네 A tegui tájszólásom élettel teli 윤기 형 살아 있네* Yoongi-hyung faintos vagy *살아 있네 [szá-rá i-nne] te aztán tudsz élni, faintos vagy, tájszólásban használt kifejezés, külön humoros, hogy bár Tae a tegui tájszólásról beszél, a kifejezés amit használt inkább a puszani tájszólásban jellemző BTS: 아아!! Áááááááá RM: 살아있네! Faintos vagy! H: 아 이제 제이홉 나가자 저, 제이홉 어? Á most j-hope gyere elő, j-hope hah? BTS: 홉의 길을 가라고 홉의 길을 가라고 Hope már úton van, Hope már úton van Uh, uh yo uh yo Uh, uh yo uh yo H: 이건 우리 음악 중에 Skit A zenénk része ez a jelenet 여기서 보여 줄게 내 한 칼 Skill Itt bemutam a vágó* képességeimet

*szójáték a skit azaz jelent szó vágást is jelent 내 내 내 내 내 이름 J-Hope Az én én én én én nevem J-Hope 멋있어서 흔적이 남지 A menőségem nyomot hagy maga után Like that 포스 Mint az a póz God Damn 광주가 낳은 힙합 Az istenit, a hip-hop melyet Gvangdzsu szült 이건 전라도 랩의 첫 시작 Ez a Jeolla-do rap első kezdete 모두 털어줄게 거덜나게 Mindenkit addig rázok, amíg ki nem ürül 우린 멋져부러 허벌나게 Mert annyira keményen nyomjuk BTS: 어 어어. Oh oh oh RM: 어어 진형이야? Oh Jin-hyung? BTS: Go 전진, Go 전진, Go 전진 Menjünk előre, Menjünk előre, Menjünk előre *a koreai “előrelépés” 전진 második szótagja homoníma Jin “진” nevével Y: 아우 진형도 하는 거야? Oh Jin-hyung is beszáll? RM: Ya-ah 많이 커가지고 Jaaaa sokat javult J: Yeah Aha 내 이름은 진 (진) Az én nevem Jin (Jin) 끊임 없이 잘생김 (진) A végtelenségig jóképű (Jin) 근데 내 별명 찐따 (찐따) És a becenevem Jinddá (Jinddá)*

*szójáték, a 찐따 [ddzsin-ddá] azt jelenti vesztes But 최근 들어 따가 빠졌지 Yeah De mostanában a -ddát kihagyták*, aha

*a 찐따 azaz vesztes szó, második szótagja a 따 [ddá] önmagában azt jelenti, győzni, megkaparintani valamit

(RM: Yeah 그래서 뭐? Aha és akkor mi van?) J: Yeah 이제 내 별명은 진 (진) Aha most a becenevem Jin (Jin) 그래서 내 예명 진 (진) Tehát a fellépő nevem is Jin (Jin) RM: 야 누구야 누구야 누가 남았어 Hé, ki, ki, ki maradt? BTS: Yo uh 지민이야? Jo uh Jimin? JM: 보여줘? 보컬팀의 힘을 보여줘요? Szeretnétek? Szeretnétek, hogy megmutassam a vokalisták erősségét? BTS: Go 지민, go 지민, go 지민 Gyerünk Jimin, gyerünk Jimin, gyerünk Jimin JM: Yo, yo 내 이름은 지민 Jo, jo, az én nevem Jimin 여기 보컬 팀들 내 랩에 지림 A rappemtől összecsinálják magukat a vokalisták 태형아 네 랩들은 냄새나 좀 비림 Taehyung a rapped bűzlik, mintha megromlott volna 내가 누군지 좀 알아 봐 미리 Jegyezd meg előre, hogy ki vagyok BTS: 아... 뭐야 야... 가가가가 Ááááá mi volt ez? Tűnj el, el, el, el RM: 아... 뭐냐 저거 가라 그냥 Áh mi volt ez, csak lépj le BTS: 가가가가... Menj, menj, menj, menj JM: 미안해요 Bocsi V: 너 나 디스할 때 부터 알아봤어 Tudtam, hogy be fogsz szólni JM: 아, 안할... 안할게요 Áh, többet... többet nem csinálom Y: 넌 랩은 안되겠다 야 너... 가... Nem hiszem, hogy rappelned kéne... tűnés… BTS: 이민 이민 이민 이민 가라 이민 Vándorolj ki, vándorolj ki, vándorolj ki, vándorolj ki, gyerünk vándorolj ki* *A kivándorlás “이민” [i-min] szó rímel Jimin “지민” nevére JM: Sorry! Bocsi V: Sorry ㅋㅋㅋㅋ Bocsi hahahha BTS: 가! Menj! Y: 야야야 사이퍼도 끝났는데 야 어 밥 어때 밥 Halljátok halljátok, a cyphernek vége, mi lenne ha ennénk? V: 인천? Incson? RM: 밥맛 없어 Nem akarok enni JM: 뭐 아우 배고파 디져버릴 거 같다 Mi? Au olyan éhes vagyok, hogy meg tudnék halni JK: 야 슈가가 랍스터 쏜대 가자 Hé, Suga azt mondja, hogy homár falatokat fog venni Y: 가자 내가 시원하게 쏠게 한 번 가자 Gyerünk! Fizetek mindenkinek pár menő falatot, gyerünk! RM: 아 난 나나콘 아니면 안먹어 난 나나콘만 Á, én nem vagyok hajlandó semmi mást enni Nana Cornon kívül JM: 야 버려 Hé, hagyjuk itt JK: 아까부터 나나콘만 Én csak Nana Cornt szeretnék az előbbről H: 수고해 남준아 Szép munka Namjoon Y: 야 나 간다 남준아 Hé, én lépek Namjoon RM: 진짜 치사하다 Ez olyan tisztességtelen JM: 형 갈게요 Hyung lépünk RM: 가! 가가! 가! Menjetek, menjetek, menjetek, menjetek J: 잘했어용 Jól csináltad!



Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése