Dalszövegek » Egyéni munkásság » j-hope szóló munkái » JACK IN THE BOX
방화 (Arson)
Gyújtogatás
Írta: j-hope, Michael Volpe
Szerezte: Clams Casino
(Arson)
(Gyújtogatás)
Let's burn, burn, burn, burn
Égjen, égjen, égjen, égjen
Burn, burn, burn, burn (No)
Égjen, égjen, égjen, égjen (Ne)
It's done, done, done, done
Letudva, letudva, letudva, letudva
Done, done, done, done
Letudva, letudva, letudva, letudva
(Arson)
(Gyújtogatás)
Let's burn
Égjen
내 열정에, burn
A szenvedélyemért, égjen
내 염원에, burn
A vágyaimért, égjen
내 삶 속을, burn
Az életemben, égjen
Everyday I ran
Minden nap szaladtam
멈출 수 없던
Képtelen voltam megállni
그때 그 시절
Akkoriban, egykor
I burned it all
Mindent felégettem
And I wanted it all
És mindent akartam
명예는, first (First)
Hírnév, legelsőnek (elsőnek)
돈? Of course (Get it up)
Pénz? Hát persze (Szedd össze magad)
인기까지도 (Woo)
Még a népszerűséget is
내 스스로가 과열이 될 수밖에 없던
Nem tehettem mást, csak túlhevítettem saját magam
뭣도 모른 무식한 내 야망의 원동력
A tudatlan és semmirevaló ambícióim voltak a mozgatórugóm
When I sweat, ooh
Mikor izzadok
기름 샤워해 (Hey)
Benzinnel zuhanyzom
불을 지필 수 있게 (Oh)
Hogy aztán lángra gyúlhassak
On my feet, on my legs (Oh)
A lábfejemen, a lábaimon
더 뜨겁게, run my way (Oh)
Még forróbban, szaladok az utamon
달아오르는 성적
A sikerem felhevül
또 인기는 정점 (Ayy)
És a népszerűségem ismét az egekben
비례하는, born hater (Ayy)
Vele arányosan, születtek az utálkozók
매번 울리는 경적 (Woo)
Dudálnak minden alkalommal
이마저 좋아 (Woo)
De még ezt is szeretem
'Cause with my fans
Mert a rajongóimmal
With my label, with my fellas
A cégemmel, a társaimmal
같이 함께 타오르기에, all day
Együtt lobbanunk be, egész nap
합리적인 공범
A tudatos tettestársaim
방화범 was fun (Heeh)
A gyújtogatók viccesek voltak
무서울 건 없어
Nem kell félni semmitől
한 치 앞* fuck off (Fuck off, fuck off)
Már egy hüvelyknyire sem látni, húzzatok a picsába
*한 치 앞도 내다볼 수 없다 koreai közmondás: “Egy hüvelyknyire sem látni előre” akkor használják, amikor bizonytalan a jövő, nem láthatóak egy helyzet következményei
If anyone asks me (Ask me)
Ha bárki megkérdez (megkérdez)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지"
“Aha, én voltam az, aki meggyújtotta a tüzet”
이젠 나에게 물어, choose what?
És most felteszem magamnak a kérdést, mit válasszak?
그 불을 끌지
Eloltsam a tüzet?
더 타오를지, yah, yah, yah, yah
Vagy szítsam még jobban?
(Arson)
(Gyújtogatás)
It's done
Letudva
나의 꿈도, done
Az álmaim is letudva
큰 성과도, done
A nagy elsimerések is letudva
내 할 몫도, done
Az én részem is letudva
더 이상은, none
Nem maradt semmi egyéb
과유불급이야
A kevesebb néha több
박수 칠 때
Mikor még szól a taps
떠나는 게 곧, 멋
pont akkor lépek le, elég menő
내가 불을 켰던 건
Amikor tüzet gyújtottam,
나를 위함이었어
az magamért volt
세상이 타오를 줄 누가 알았겠어
De ki gondolta volna, hogy a világ is lángra lobban
잠시 식힐 때쯤 보니 내 흔적들이 보여
Amikor a tűz egy pillanatra alábbhagy, meglátom a nyomokat magam mögött
끄기엔 너무 큰불, 심한 방화였단 걸
A tűz túl nagy lett, hogy eloltsam, hihetetlen gyújtogatás lett
Oh, shit
A fenébe
뜨거워 안돼
Túl forró, ne!
괴로워 잠 깨
Fájdalmak között ébredek
내 이면과, contact
A belső énemet, szólítom
무서운 상태
Rettegve
Nobody can't, nobody stop, shit
Senki sem képes rá, senki nem állíthatja meg, a fenébe
그 불을 끄기엔 오직 나만이 가능해 (Yeah)
Ezt a tüzet rajtam kívül senki nem lesz képes eloltani
혼돈의, fireman (Shit)
A káosz tűzoltója (Fenébe)
Oh, 진압해도 재처럼 어둠의 길일 거라고
Óh, még ha sikerül is elfojtani, akár a hamu, a sötétség útja marad utána
Tell myself
Azt mondom magamnak
한 치 앞 큰 관문, 필요한 나의 수
Egy ujjnyira előttem az átjáró, meg kell tennem a nagy lépést
돌을 던질 판도 비껴가는 한 수
A lépést, amivel elkerülhetem a felém dobott köveket is
*utalás a We are Bulletproof pt.2 szövegére
If anyone asks me (Ask me)
Ha bárki megkérdez (megkérdez)
(Let's burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn, burn)
(Égjen, égjen, égjen, égjen, égjen, égjen, égjen, égjen)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지"
“Aha, én voltam az, aki meggyújtotta a tüzet”
이젠 나에게 물어, choose what
És most felteszem magamnak a kérdést, mit válasszak?
그 불을 끌지
Eloltsam a tüzet?
더 타오를지, yah, yah, yah, yah
Vagy szítsam még jobban?
If anyone asks me (Ask me)
Ha bárki megkérdez (megkérdez)
(It's done, done, done, done, done, done, done, done)
(Letudva, letudva, letudva, letudva, letudva, letudva, letudva, letudva)
"Right, 내가 바로 불을 지폈지"
“Aha, én voltam az, aki meggyújtotta a tüzet” (a tüzet)
이젠 나에게 물어, choose what?
És most felteszem magamnak a kérdést, mit válasszak?
그 불을 끌지
Eloltsam a tüzet?
더 타오를지, yah, yah, yah, yah
Vagy szítsam még jobban?
(Arson)
(Gyújtogatás)
Arson
Gyújtogatás