BTS - Blue & Grey (Kék & Szürke) dalszöveg magyarul

 Dalszövegek » BTS Albumok » BE

 Blue & Grey 

Kék & Szürke*

*a kék és szürke szavak az angolban a szomorúságot, levertséget is kifejező melléknevek


Írta & Szerezte: Ji Soo Park, Levi, V, Hiss Noise, SUGA, RM, j-hope, Metaphor


Spotify | Apple Music 

Fordította: Lotti



[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]

Where is my angel
Hol van az én angyalom

하루의 끝을 드리운
A nap végén árnyát vetve

Someone come and save me, please
Valaki jöjjön és mentsen meg, kérlek

지친 하루의 한숨뿐
Csak egy gyötrelmes nap sóhajai

사람들은 다 행복한가 봐
Úgy tűnik az emberek mind boldogak

Can you look at me? Cuz I am blue & grey
Látsz engem? Mert én kék és szürke vagyok

거울에 비친 눈물의 의미는
A tükörben csillogó könnycseppjeim jelentése

웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey
A színem, amit a mosolyom rejt, kék és szürke


어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
Nem tudom pontosan hol romlott el

나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
Gyermekkoromtól kezdve gondolataimban volt egy kék kérdőjel

어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
Lehet, hogy talán emiatt éltem vadul

But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
De, ahogy itt bambán állva visszatekintek 

나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자 
A hidegen metsző árnyék, amely teljesen elemészt

여전히도 파란색 물음표는
A kék kérdőjel, még mindig létezik

과연 불안인지 우울인지
Eltűnődöm, hogy vajon szorongás vagy bánat-e

어쩜 정말 후회의 동물인지
Vajon tényleg a megbánás állatfaja vagyunk*
*utalás Agust D 사람 ( People) című dalának sorára

아니면은 외로움이 낳은 나일지
Vagy csak én vagyok az, akit a magány alkotott

여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
Még mindig nem tudom, a hidegen metsző kék

잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
Abban reménykedve, hogy nem kebelez be, meg fogom találni a kiutat


I just wanna be happier
Csak boldogabb szeretnék lenni

차가운 날 녹여줘
Kérlek melegítsd fel didergő énem

수없이 내민 나의 손
Számtalan alkalommal kinyújtottam a kezem

색깔 없는 메아리
A színtelen visszhang

Oh this ground feels so heavier
Léptem súlya eltemet

I am singing by myself
Egyedül énekelek

I just wanna be happier
Csak boldogabb szeretnék lenni

이것도 큰 욕심일까
Vajon ez is mohóságnak számít?

 
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀 빨라진 심장의 호흡 소릴
Mikor a hideg tél utcáit jártam, hallottam a felgyorsult szívverésem lélegzését

지금도 느끼곤 해
Még most is érzem

괜찮다고 하지 마
Ne mondd, hogy rendben van

괜찮지 않으니까
Semmi sincs rendben

제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
Kérlek ne hagyj magamra, annyira fáj

 
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
Az út, amit mindig járok, a fény, ami mindig világít

But 오늘은 왠지 낯선 scene
De valahogy ez a hely ma mégis ismeretlennek tűnik

무뎌진 걸까 무너진 걸까*
Vajon lehet, hogy én zsibbadtam bele, én omlottam össze?
*szójáték: a 무뎌진 [mu-gya-dzsin], valamihez túlságosan hozzászokni, belefáradni és a 무너진 [mu-na-dzsin] összeomlani szavak hasonlóan hangzanak

근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
De mégis, ez a darab fém nehéznek érződik

다가오는 회색 코뿔소*
Egy szürke orrszarvú, ami közelít
*A "szürke orrszarvú" gazdasági kifejezés a nagy valószínűségű, nagy hatású, mégis gyakran figyelmen kívül hagyott fenyegetésre. Itt a fenyegetés a ‘sötét, szorongó belső érzelmek’, amelyek egyértelműen közelítenek felénk.

초점 없이 난 덩그러니 서있어
Távolba révedő tekintettel elhagyatottan állok 

나답지 않아 이 순간
Nem hasonlítok önmagamra ebben a pillanatban

그냥 무섭지가 않아
Csak valahogy nincs bennem félelem

 
난 확신이란 신 따위 안 믿어*
Nem hiszek az elítélés istenében
*Szójáték: a 확신 [hvák-sin] jelentése meggyőződés/bizonyosság/ítélet, míg a 신 [sin] jelentése Isten

색채 같은 말은 간지러워
Az olyan szavaktól, mint a szín, kínosan érzem magam

넓은 회색지대가 편해
Egy tágas szürkeségben érzem könnyednek magam

여기 수억 가지 표정의 grey
Itt, a szürke milliárdnyi arckifejezése között

비가 오면 내 세상
Mikor esik, az az én világom

이 도시 위로 춤춘다
Ezen a városon táncolok

맑은 날엔 안개를 
Tiszta napokon, a köd

젖은 날엔 함께 늘
Esős napokon mindig együtt

여기 모든 먼지들 위해 축배를
Emelem poharam az összes itt lévő pornak

 
I just wanna be happier
Csak boldogabb szeretnék lenni

내 손의 온길 느껴줘
Kérlek érezd a kezemből áradó hőt

따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
Mivel nem melegek, ezért még jobban szükségem van rád

Oh this ground feels so heavier
Léptem súlya eltemet

I am singing by myself
Egyedül énekelek

먼 훗날 내가 웃게 되면
A távoli jövőben, amikor mosolyogni fogok

말할게 그랬었다고
Elmondom, hogy milyen is volt
 
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
Miután titokban összeszedtem a világban szerte kavargó szavakat

이제 새벽잠이 드네 good night
Most hajnalban elalszom, jó éjt


Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése