BTS - Merry Go Round (Körhinta) dalszöveg magyarul

 Dalszövegek » BTS Albumok » ARIRANG

 Merry Go Round 

Körhinta




Írta: Sam Homaee, Sarah Aarons, Gregory Aldae Hein, Kevin Parker, RM, SUGA, j-hope, Derrick Milano, Pdogg
Producer: Sam Homaee, Sarah Aarons, Kevin Parker

Spotify | Apple Music 

Fordította: Lotti


[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg koreai sorok]


I wish that I could tell you that it's over
Bárcsak elmondhatnám neked, hogy vége

I wish that I could walk away from pain
Bárcsak el tudnék sétálni a fájdalomtól

My life is like a broken roller coaster
Az életem, mint egy elromlott hullámvasút

But maybe I'm the only one to blame
De lehet én vagyok az egyetlen, akit hibáztatni lehet ezért


I can't get off this merry go round
Nem tudok leszállni erről a körhintáról

It spins me around 
Körbe-körbe forgat

I do my best, but I can't slow down
Mindenemet beleadom, de nem tudom lelassítani

This merry go round
Ezt a körhintát


And I, I can't get off of this ride
És én, én nem tudok leszállni erről a menetről

I can't get off of this ride
Nem tudok leszállni erről a menetről

I try, this happens every time
Próbálkozom, ez történik minden alkalommal

I can't get off of this ride
Nem tudok leszállni erről a menetről


어른이 된 것 같은 기분이지만 고민은 뭐 여전하지
Olyan érzés, mintha felnőtté váltam volna, de a problémák ugyanazok maradtak

매일 같은 일상 속 회전목마나 쳇바퀴나 매한가지 
A mindennapi életünk ugyanolyan, hívhatjuk akár a körhintának, mókuskeréknek

답이 없는 질문, 미궁 속에서의 질주
A válasz néküli kérdés, vágtatás a labirintusban

다들 괜찮은 척하며 웃고 있지 모두 다 다 다 다
Mindenki úgy tesz, mintha jól lenne, mindenki mosolyog, mindenki, mindenki, mindenki


I wish that I could tell you that it's over
Bárcsak elmondhatnám neked, hogy vége

I wish that I could walk away from pain
Bárcsak el tudnék sétálni a fájdalomtól

My life is like a broken roller coaster
Az életem, mint egy elromlott hullámvasút

But maybe I'm the only one to blame
De lehet én vagyok az egyetlen, akit hibáztatni lehet ezért


I can't get off this merry go round
Nem tudok leszállni erről a körhintáról

It spins me around 
Körbe-körbe forgat

I do my best, but I can't slow down
Mindenemet beleadom, de nem tudom lelassítani

This merry go round
Ezt a körhintát


And I, I can't get off of this ride
És én, én nem tudok leszállni erről a menetről

I can't get off of this ride
Nem tudok leszállni erről a menetről

I try, this happens every time
Próbálkozom, ez történik minden alkalommal

I can't get off of this ride
Nem tudok leszállni erről a menetről


Spinnin' up, down
Pörget fel, le

Just 'round and 'round
Csak körbe és körbe

I'm fallin' apart
Darabokra esem

Still bound to ground 
Még mindig a földhöz ragadva

멈출 수 없는 굴레 속
Egy megállíthatatlan körforgásban

내 동심이 소리치잖아 
A bennem lévő gyermeki én kiált 

나 원 없이 탈만큼 탔으니
Annyit mentem, hogy már elég volt

Please take me out, ma
Vigyél el innen, kérlek, ma*
*angol szleng kifejezés az anya, mama szóra = a gyermeki én az anyától kér segítséget


침대는 나의 관
Az ágyam a koporsóm

My bed is my coffin
Az ágyam a koporsóm

어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
Lehet, hogy a világom csak egy óriási koffein

매일 널 죽으러 가 
Mindennap eljövök hozzád, hogy végezzek veled

꿈을 끌 순 없나
Nem szállhatok ki ebből az álomból?

멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
Egy olyan táncot járok, amiben nem tudok megállni

또 생각에, 생각에, 생각에 생각
Ismét gondolkozom a gondolatokon, a gondolatokon gondolkozom

생각하지 말잔 생각을 해 난
Azon gondolkozom, hogy tudnék nem gondolkozni

빙글 또 빙글 행복하니
Körbe-körbe, boldog vagy?

웃어줘 끝까지
Mosolyogj a végéig


 

Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése