들꽃놀이* (Wild Flower) (with youjeen)
Vadvirágjáték (Vadvirág)*
*들꽃 [dül-ggot] = vadvirág, 불꽃놀이 [bul-ggot-no-ri] =tűzijáték, Joon a címben összerántja a 2 szót =vadvirágjáték
Írta: RM, DOCSKIM
Szerezte: DOCSKIM
Flower field, that’s where I’m at
Virágos rét, ott vagyok épp
Open land, that’s where I’m at
Nyílt táj, ott vagyok épp
No name, that’s what I have
Név nélkül, ennyim van
No shame, I’m on my grave
Szégyen nélkül, a síromon állok
두 발이 땅에 닿지 않을 때
Mikor a két lábad nem érinti a földet
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
Mikor a saját elméd alábecsül
꿈이 나를 집어삼킬 때
Mikor bekebelez az álmod
내가 내가 아닐 때
Mikor én nem én vagyok
그 모든 때
Minden ilyen alkalommal
불꽃을 나는 동경했었네
Lángnyelvek után epekedem
그저 화려하게 지고 싶었네
Tündöklő hanyatlásra vágytam
시작의 전부터 나 상상했었지
Már a kezdetek előtt elképzeltem
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
Hogy képes leszek mosolyogva tapsolni a végén
나 소원했었네
Ez volt a kívánságom
믿었던 게 다 멀어지던 때
Amikor minden, amiben hittem, távolba került
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때*
És most, amikor mindez a dicsőség béklyóvá vált
*szójáték a 명예 [mjang-e] azaz dicsőség, megbecsülés és a 멍에 [mang-e] azaz béklyó, heveder szavakkal, amelyek kiejtésben alig térnek el
이 욕심을 제발 거둬가소서
Ezt a mohóságot vedd vissza tőlem kérlek
어떤 일이 있어도
Történjen bármi
오 나를 나로 하게 하소서
Ó engedd, hogy én én legyek
Oh every day and every night
Ó minden nap és minden éjjel
Persistin’ pain and criminal mind
Folyamatos fájdalom és bűnös gondolatok
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
Éjszakák, melyeken képtelen vagyok elaludni a szívverésem hangjától
창밖에 걸린 청승맞은 초승달
Az ablakon kívül csimpaszkodik a szánalmas újhold
I do wish me a lovely night
De én tényleg szép éjszakát kívánok magamnak
내 분수보다 비대해진 life
A szándékomnál nagyobbra dagadó élet
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
Buzgón kapaszkodom abba a tovaszálló lufiba
따져 물어 대체 지금 넌 어디에
Tedd fel a legfontosabb kérdést, hogy hol vagy most
Where you go, where’s your soul
Hová tartasz, hol van a lelked?
Yo where’s your dream?
Yo, hol van az álmod?
저 하늘에 흩어질래
Szertefoszlanék ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
저 하늘에 눈부시게
Kápráztatóan, ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
그 어디까지가 내 마지막일까
Vajon meddig tart míg elérem a végét?
전부 진저리 나, 하나 열까지 다
Elegem van mindenből, egytől-tízig az egészből
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까
Mikor jön már le ez a nyomasztó maszk?
Yeah me no hero, me no villain
Aha, nem vagyok se hős, se gonosz
아무것도 아닌 나
Semmi sem vagyok
공회전은 반복돼 기억들은 난폭해
Folyamatos üresjárat, agresszív emlékek
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
Fekszem a mező közepén, tekintetem az égre szegezve
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
Már nem is emlékszem mit akartam
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
Minden boldogság amit kaptam, és amiben hittem, alig egy pillanatig tartott
Yeah I been goin’, no matter what’s in front
Aha, csak megyek, nem számít mi van előttem
그게 뭐가 됐건
Bármi történjék is
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
Az emlék, ahogy megragadom a hajnal szegélyét, majd felöklendezek valamit
목소리만 큰 자들의 사회
A társadalom, ami csak a leghangosabbaknak szól
난 여전히 침묵을 말해
Én továbbra is a csend nyelvét beszélem
이건 방백, 완숙한 돛단배
Ez csak kiszólás, egy megérett vitorlás
모든 오해 편견들에 닿게
Felismerni minden félreértést és előítéletet
반갑지 않아 너의 헹가래
Nem repesek tőle, ahogy az egekig magasztaltok
내 두 발이 여기 땅 위에
Két lábbal állok ezen a földön
이름도 없는 꽃들과 함께
Együtt a virágokkal, melyeknek még neve sincs
다신 별에 갈 수 없어 I can’t
Nem mehetek újra a csillagok közé, nem lehet
발밑으로 I just go
Csak megyek a föld alá
목적 없는 목적지로
A céltalan célállomás felé
슬픈 줄도 모르고
Nem ismervén fel a szomorúságot sem
그림자마저 친구로
Barátkozom még az árnyékommal is
I be gone
Elmegyek
저 하늘에 흩어질래
Szertefoszlanék ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
저 하늘에 눈부시게
Kápráztatóan, ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
문득 멈춰보니 찬란한 맨발
Hirtelen megállok, mezítlábas pompában találom magam
원래 내 것은 아무것도 없었지
Úgysem volt az enyém semmi, már az elején sem
And don’t tell me like you gotta be someone
És nem mondd nekem, hogy lenned kell valakinek
난 절대 그들처럼 될 수 없으니
Én képtelen lennék rá, hogy olyan legyek mint ők
(Light a flower)
(Gyújts egy virágot)
그래 내 시작은 시
Így van, a versekkel kezdtem
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream
Az egyetlen erő és álom, mely mindeddig a napig védelmezett
(Light a flower)
(Gyújts egy virágot)
타는 불꽃에서 들꽃으로
Égő lángnyelvekből vadvirággá
소년에서 영원으로
Fiúból örökkévalósággá
나 이 황량한 들에 남으리
Maradok ezen az elhagyatott réten
아 언젠가 나 되돌아가리
Áh, egy nap majd visszatérek
저 하늘에 흩어질래
Szertefoszlanék ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
저 하늘에 눈부시게
Kápráztatóan, ott az égen
Light a flower, flowerwork
Gyújts egy virág, virágjátékot
Flower flowerwork
Virág, virágjátékot
Flower field, that’s where I’m at
Virágos rét, ott vagyok épp
Open land, that’s where I’m at
Nyílt táj, ott vagyok épp
No name, that’s what I have
Név nélkül, ennyim van
No shame, I’m on my grave
Szégyen nélkül, a síromon állok
두 발이 땅에 닿지 않을 때
Mikor a két lábad nem érinti a földet
당신의 마음이 당신을 넘볼 때
Mikor a saját elméd alábecsül
꿈이 나를 집어삼킬 때
Mikor bekebelez az álmod
내가 내가 아닐 때
Mikor én nem én vagyok
그 모든 때
Minden ilyen alkalommal