j-hope - Safety Zone (Biztonságos Zóna) dalszöveg magyarul

 Dalszövegek » Egyéni munkásság » j-hope szóló munkái » JACK IN THE BOX

 Safety Zone

Biztonságos Zóna



Írta: j-hope, Pdogg
Producer: Pdogg

Spotify | Apple Music

Fordította: Lotti



[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


내 20대를 바치며 A húszas éveimet neki szentelve 무궁무진한 삶을 살고 있어 Egy mérhetetlen életet élek 다 보란 듯, 응답하지만 Kiáltok, mintha azt akarnám, hogy a világ lássa, de 날 돌아보란 듯, 커지는 이명 A csengés hangosodik a fülemben, mintha azt mondaná, hogy nézzek vissza magamba 세상은 빠르게 변하고 A világ gyorsan változik 그 순간 다르게 외로워 És minden pillanatban egy másik fajta magány tarol le 괴로워, 아군은 없듯 Fájdalmas, mintha nem lenne egy szövetséges se 내 삶이 적, 적 해져가 Az életemben az ellenség, az ellenség a magány Oh my gosh Oh istenem 발맞춰 살아가지만, 삐걱대 A tempót tartva élek, de megnyikordul 애써 나를 위해 외치는 듯해 Mintha kényszeríteném magam arra, hogy magamért kiáltsak ‘Break a leg’ “Kéz és lábtörést” In my zone, 도심 속 잘 맞춰 사람도 만나지만 A zónámban, tartom a tempót a rohanó várossal és még emberekkel is találkozom, de 교통정리가 안 된 차들처럼 Mint a forgalomirányítás nélkül dugóban ragadt kocsik 이리 치이고 저리 치이곤 해 Koccannak és ütődnek, jobbról balra 난 왜 없는데? 어디 가면 있는데? Nekem miért nincs? Hova menjek, hogy legyen? 게임마저 잘 보면 안전지대가 있던데 Még játékokban is, ha figyelmesen körülnézel, találni fogsz egy biztonságos zónát 그래 의미 없이 발만 구르지 Igen, csak értelmetlenül toporgok 이건 마치 깡통 Porsche Mint egy konzerv Porsche 나도 가고 싶은데 where is that mindset? Én is menni akarok, de hol van ez a gondolkodásmód? 내 심리 속에서도 있기는 한 걸까? Vajon létezik egyáltalán ilyen hely az elmémben? 그 누군가는 나에게 아낌없이 줬을 터인데 Biztosan nekem is volt valakim, akik A jóságos fám* volt *A koreai cím: 아낌없이 주는 나무, Utalás Shel Silverstein: A jóságos fa című regényére, mely a feltétel nélküli szeretet eszméjét hirdeti 잠시 돌이켜보기 위한 내 그루터기는 어딨나? De hol van a rönköm, ahol egy pillanatra megpihenhetek és visszanézhetek

어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? Hol van a fénysugár, mely megnyugvást hoz a sötétségben? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Egy békés otthon? Vagy az a messzi kék? Where’s my safe zone Hol van a biztonságos zónám 왼쪽, 오른쪽, go straight? Bal, jobb vagy egyenesen menjek? What’s my safe zone Mi a biztonságos zónám 이곳? 저곳? or X? Itt, ott vagy x? 어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? Hol van a fénysugár, mely megnyugvást hoz a sötétségben? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Egy békés otthon? Vagy az a messzi kék? Where’s my safe zone Hol van a biztonságos zónám 왼쪽, 오른쪽, go straight? Bal, jobb vagy egyenesen menjek? What’s my safe zone Mi a biztonságos zónám 이곳? 저곳? or X? Itt, ott vagy x? 믿어주는 사람들의 응원? Azok bíztatása, akik hisznek bennem? (그들도 등을 돌리면 차갑고) (De hidegnek érződik, amikor még ők is hátat fordítanak nekem) 날 이끈 people? Az emberek, akik vezettek? (잘 생각해 보면 두려워) (De jól átgondolva, valójában félek) 피를 나눈 사람도 Még azzal is, akivel közös a vérem 털어놓을 순 없는 사명감 Vannak olyan dolgok, melyeket kötelességtudatból nem osztok meg 요즘은 사람보다 동물이 좋더라 Manapság jobban kedvelem az állatokat az embereknél But 느껴 자멸감 De érzek egy önpusztításra való hajlamot 임종을 앞둔 노을 같아 Olyan, mint a naplemente előtti végső pillanat (Shine, goes dark) (Ragyog, besötétedik) 밤과 새벽을 달래줄 light Egy fény, amely vigaszt nyújt az éjszakának és a hajnalnak (Right, for mine) (Jó, nekem) Where’s that zone? Hol van az a zóna? 큰 재해도 피해 가는 나의 green zone Az én zöld zónám, melyet még a nagy katasztrófák is elkerülnek But 이 길을 선택하는 순간 De a pillanat, amikor ezt az utat választottam onnantól kezdve 있기는 할까? 나의 safe zone Vajon létezett-e egyáltalán? Az én biztonságos zónám 어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? Hol van a fénysugár, mely megnyugvást hoz a sötétségben? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Egy békés otthon? Vagy az a messzi kék? Where’s my safe zone Hol van a biztonságos zónám 왼쪽, 오른쪽, go straight? Bal, jobb vagy egyenesen menjek? What’s my safe zone Mi a biztonságos zónám 이곳? 저곳? or X? Itt, ott vagy x? 어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? Hol van a fénysugár, mely megnyugvást hoz a sötétségben? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Egy békés otthon? Vagy az a messzi kék? Where’s my safe zone Hol van a biztonságos zónám 왼쪽, 오른쪽, go straight? Bal, jobb vagy egyenesen menjek? What’s my safe zone Mi a biztonságos zónám 이곳? 저곳? or X? Itt, ott vagy x?


Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése